KENNEDY, Douglas. Piège nuptial

Nick Hawthorne quitte son Maine natal sur un coup de tête, séduit par une carte routière de l’Outback australien.
À bord d’une vieille camionnette Volkswagen achetée à Darwin, il prend la route en direction de Perth. En chemin, il rencontre Angie, une charmante auto-stoppeuse, promesse d’un peu de distraction sur un chemin qui s’annonce long et monotone… Erreur ! Nick se retrouve bientôt drogué, pieds et poings liés, et emmené contre son gré à Wollanup, un ancien village minier perdu au milieu du Bush, où vit une étrange communauté coupée du monde et avec ses propres lois. Marié de force à Angie, Nick se voit contraint de rentrer dans le rang et de se plier aux exigences des chefs de clan, car à Wollanup, les rebelles ne sont guère appréciés et n’ont pas la vie longue…

 ~ incipit ~
Partout, des tatouages.

Un suspense palpitant qui embarque le lecteur et ne le lâche plus ! La traduction de Bernard Cohen est remarquable, le texte est vif, incisif, implacable. On sent la chaleur impitoyable, la poussière du Bush dans lequel on est aussi perdu que notre narrateur ! Pensez aux réserves d’eau et gare aux kangourous !

Piège nuptial a précédemment été traduit sous le titre « Cul-de-sac ».


 


Informations sur l’œuvre

Titre original : The Dead Heart
Traduit de l’américain par :  Bernard Cohen

ISBN : 978-2266192828
250 pages
Éditeur : Pocket (05/11/2009)


Laissez-nous votre avis :

Laisser un commentaire

Fièrement propulsé par WordPress | Thème : Baskerville 2 par Anders Noren.

Retour en haut ↑